Sau một vài hình ảnh và giới thiệu sơ lược về AKB như một hình ảnh khác hòan tòan với những gì được định nghĩa là "thần tượngâm nhạc" ở các nước phương Tây, phóng viên giới thiệu Aki với vai trò là người sáng lập nhóm nhạc thần tượng đang làm mưa làm gió ở Nhật hiện nay:
Anna: Là một nhà sản xuất có tiếng ở Nhật, ông cũng là một đạo diễn truyền hình, kiêm nhà nghệ sĩ viết lời nhạc và giáo sư đại học, vậy vai trò nào là chính?
Aki: Tôi không quá chuyên biệt vào các chức danh của mình, cũng như nấu ăn vậy (?) dù là TQ, Pháp hay Ý nấu ăn vẫn là nấu ăn. Tôi sản xuất nhạc, phim và quảng cáo TV, tất cả đều có nguồn gốc từ sự sáng tạo, trông có vẻ khác nhưng với tôi thì đều như nhau. Tôi cũng muốn truyền cảm hứng đến các thanh niên bằng kinh nghiệm đa dạng và phong phú của mình qua con đường giáo dục Đại học.
Anna: Ông đã đem lại sự nổi tiếng của AKB, các cô gái đã trở thành một hiện tượng lạ ở Nhật, 3 nhóm chính tạo nên bởi 48 cô gái, thậm chí được vào kỷ lục guiness về số lượng thành viên. Lý do nào cho sự "đông đúc" đến như vậy?
Aki: Lấy các đội cổ vũ làm ví dụ, tôi nghĩ sẽ thú vị hơn nếu xem tất cả mọi người cùng làm việc để đạt được mục đích cuối cùng, như chức vô địch chẳng hạn. Không phải tất cả các cô gái đều có cá tính, nhưng khi tập trung lại, họ tạo ra phản ứng (hóa học?) Nói một cách khác, tất cả chỉ là những cô gái b2inh thường, nhưng khi họ cùng đứng vào một bức tranh tổng thể, cô có thể thấy sự hấp dẫn. Có lẽ đó là lý do được hâm mộ.
Anna: Tôi cũng cho rằng một điều lôi cuốn ở các cô gái là họ rất gần gũi, không quá tài năng về ca hát hay nhảy múa, nhưng ông đã đưa được họ trở thành "ngôi sao" với khẩu hiệu: "idol u can(T) meet". Bằng cách nào ông có được ý tưởng này?
Aki: Định nghĩa thông thông của một ngôi sao là chúng ta không thể với tới được, đó là lý do vì sao fan "đổ gục" dưới chân AKB. Ở Nhật, rất khó để tìm được người hát hay nhảy đẹp mà lại có ngoại hình hấp dẫn, thực ra AKB cũng có vài người như vậy (?) Với cách nghĩ như vậy, chỉ cần cô có 1 trong 3 điểm trên, hoặc cô có nỗ lực để đạt được ước mơ, chúng tôi sẽ thể hiện lại con đường đó đến với khán giả, qua hình ảnh của AKB. Thường thì những người có năng khiếu sẽ tham gia các cuộc tuyển chọn và những người đạt được thành công qua nhiều buổi học và luyện tập, khi debut hình ảnh của họ sẽ được đến với công chúng. Nhưng chúng tôi đem họ đến với khán giả trước khi họ nổi tiếng.
Anna: Các cô gái được ông chọn dựa trên tính cách, nhưng tôi trông tất cả đều khá dễ thương, các cô gái trẻ thường dễ thu hút sự chú ý của các khán giả là đàn ông, thế đối tượng khán giả mà ông nhắm đến là thành phần nào? ()
Câu hỏi chỉ dành cho học sinh mẫu giáo chăng? Còn ai khác ngoài:

Hay là:

Aki: Eeeehhhhh (một tiếng ề dài hơn bình thường) không có đối tượng cụ thể nào trong đầu tôi, nếu xác định mục tiêu, chúng ta sẽ nhằm vào đối tượng riêng biệt, thị trường mục tiêu đến không nên quá cụ thể. Chúng tôi thu thập từ phản ứng của khán giả và từ từ thay đổi đội hình, đó là cách làm của chúng tôi. Nếu ta quá tập trung vào tiếp thị để quyết định kế họach hành động tiếp theo, cả nhóm sẽ tạo thành bởi sự đồng điệu có phần gượng ép. Dó đó chúng tôi cho các cố gái biểu diễn trước để khán giả phản hồi, nắm được những kỳ vọng của họ, chúng tôi sẽ có những bước tiếp theo.
Anna: Khi thành lập từ 2005, họ đã có 4 album và 23 single, rất nhiều trong số đó đạt hạng nhất bảng xếp hạng, thậm chí bán cả triệu bản 1 ngày, ông có ngạc nhiên không?
Aki: Có, tôi cũng không nhìn trước đaược con số này, tôi không phải nhà kinh doanh nên không thể lập ra một kế họach hay ước lượng doanh thu, tôi chỉ biết là nếu khán giả trẻ đam mê với điều gì đó, nó sẽ "lây lan" ra xung quanh. Khi tôi làm một chương trình TV, tôi cố gắng phục vụ cả trẻ em lẫn người lớn tuổi, nhưng AKB không phải là trường hợp như vậy, nó bắt đầu vì tôi biết có những người thích loại hình giải trí như kiểu này, không cần biết loại khán giả nào, chúng tôi làm những thứ để thu hút mọi ngừơi, lúc đầu chỉ có đâu chừng 7 người, nhưng sau đó là 14, 28, 56, 112 (tính nhân nhanh đấy :D) cuối cùng sẽ như cục tuyết lăn, thế là AKB trở thành như hiện nay. Mọi người nghe nhạc, xem DVD, có những ý kiến khác nhau về nhóm. Nói cách khác, vì các cô gái của tôi đều xinh đẹp, các chàng trai tưởng tượng họ là bạn gái hoặc thần tượng của minh, các cô gái thì mong muốn được giống như họ, túm lại là mà tất cả cùng ủng hộ họ, ý nghĩ này lây lan nhanh chóng và dẫn đến sự tăng vọt về doanh số.
Anna: Xem ra không phải chỉ nhờ các cô gái và âm nhạc mà thu hút được số lượng người hâm mộ như vậy, có thể do ông đặt "quyền lực" vào tay họ thông qua những lá phiếu (ô hố với giá tiền chừng 15$ 1 phiếu) để họ quyết định ai được vào single, solo hay tham gia anime, có thể tiết lộ 1 chút về quá trình này?
Aki: Lúc đầu nhóm có chừng 20 người, tất cả đều đựơc lên đĩa và lên hình, nhưng hiện nay thì con số phình to quá nhanh mà bìa đĩa thì không thể nhét hết vào được, các chương trình ca nhạc cũng chỉ giới hạn số lượng thành viên được xuất hiện, do đó tôi phải chọn được 16 người, cũng như bóng đá hay bóng rổ vậy, tuy nhiên fan cứ "lèo nhèo" sao Aki không chọn em này màlại lấy em kia, chún g tôi nhận được rất nhiều câu hỏi như vậy, và tôi cứ phải nhắc đi nhắc lại "biết rồi khổ lắm nói mãi" và quyết định chúng ta sẽ làm đội hình trong mơ dựa trên phiếu bầu của fan. AKB sẽ không bị phụ thuộc vào các toan tính tiếp thị mà chúng tôi thực sự lắng nghe từ khán giả.
Anna: tổng cộng AKB có 150 thành viên, ông cũng thành lập các nhóm tương tự không chỉ ở Nhật mà còn ở Đài Loan và Indo, sao ông lại chọn 1 nước hồi giáo như Indo?
Aki: như tôi đã nói, tất cả mọi người đều có thể tham gia AKB, khi tôi lập nhà hát ở Akihabara, những người ở thành phốkhác không có điều kiện để xem, qua Internet, mọi ngừơi biết đến và muốn thưởng thức "nhạc sống", do đó chúng tôi lập nên nhóm mới, tuyển cả thành viên địa phương, Indo muốn xem AKb, do đó tôi thành lập nhóm ở Jakarta, trẻ con xem AKB qua Internet và muốn bắt cứơc nhưng không biết mình có đủ khả năng hay không, và cũng khó có thể tham gia audition ở Nhật.
Anna: Ông viết lời nạhc cho hầu hết bài hát của AKB, một số bị phê bình là vượt quá giới hạn về mức độ khêu gợi tình dục, các cô gái biểu diễn vẫn là tuổi tee, một số chỉ 13, 14 tuổi, ông có giải thích gì về vấn đề này?
Aki: làm gì có phê bình nào? (CNN nên tìm hiểu về anime và văn hóa Nhật trước khi hỏi câu này =D) Lời nhạc chỉ mang tính ẩn dụ, quan trọng không phải là che giấu mà là truyền đạt lại tới người nghe. Mọi người thường hỏi làm sao một ông già trên 50 tuổi như tôi có thể viết lời cho các bài hát tuổi teen, tôi thường tuởng tượng lúc còn nhỏ, tôi thường có hứng thú và bị hấp dẫn bởi những thứ liên quan đến tình dục (vâng =D) Tôi thay đổi để chúng không tục tĩu mà trở nên lãng mạn, không đề cập trực tiếp đến vấn đề tình dục trong các bài hát mình viết. Có nhiều thứ nặng hơn nhiều về tình dục mà trẻ em 13, 14 tuổi có thể tiếp cận (?!) Nhưng đó không phải mục đích của tôi, tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu để chúng nhìn thấy đựơc hình ảnh đó qua âm nhạc, để chúng có thể cởi mở hơn, nếu cô nghe lời nạhc của tôi, cô sẽ thấy không có sự dung tục lộ liễu cho giới trẻ. Tôi có một số bài dành riêng cho ngừơi lớn của SDN, nhưng với thiếu niên thì không.
Anna: Nếu như tôi đọc một đọan lời hát của AKB như bài: "school uniform is getting in the way", có đoạn thế này: "em muốn lột bỏ đồng phục của mình, em muốn làm chuyện "hư hỏng" (chắc là chuyện ấy ấy), anh hãy làm bất cứ thứ gì, em muốn tận hưởng những thứ "khoái cảm" (hay đại loại như vậy) Lời nhạc như vậy có khiêu khích quá chăng?
Aki: đó không phải nhật ký mà là diễn xuất, như bài "despite love", bài hát truy vấn vì sao thanh niên tự tử, trong video có cảnh cô gái lên nóc nhà và chuẩn bị nhảy, nếu không viết về những thứ mà cô gái đang phải đối mặt thì vấn nạn này sẽ không được đề cập đến. Ngoài đời có những đứa trẻ muốn cởi bỏ đồng phục và làm chuyện "ấy ấy" tôi chỉ diễn tả lại những điều xảy ra thực sự để chúng suy ngẫm xem như vậy có chấp nhận được không. Tôi không ép buộc mà vẽ lại bức tranh cuộc đời chúng,một phần dựa vào trí tưởng tượng của mình, phần còn lại là từ báo chí và tin tức. Tôi quan sát những sự kiện xảy ra, các tệ nạn, trước mỗi ca khúc tôi đều đặt câu hỏi thông điệp mình muốn gửi đi là gì, quan trọng nhất là phải dựa trên thực tế. Tôi thường nghĩ âm nhạc có thể tương tác với con ngừơi, lời bài hát về lột đồ hay làm chuyện xấu thực ra không phải lời nói từ miệng các cô gái.
Anna: có một số cảnh quay có màu sắc tình dục, hay thâm chí có người cho rằng đó là sự lợi dụng các nữ thiếu niên Nhật, trong video của ông có cảnh các cô gái trẻ mặc đồng phục, sau đó là đổ ngủ, đút thức ăn cho nhau, hôn hít và thậm chí là tắm chung (nhiều đấy =D) Cách này có lẽ nào làm trầm trọng các vấn nạn hiện nay?
Aki: đó là sự miêu tả mang tính "nghệ thuật" (?) chắc cô đang nói về video Heavy Rotation, đó là thế giới tạo ra bởi sự sáng tạo của nghệ sĩ xuất sắc Mika negawa gì đó (woot) Cũng như một phiên bản của "Sanity", phụ thuộc vào đánh giá của cá nhân đối với việc chúng ta tiếp nhận nó như thế nào, dù là vậy, nhà thiết kế vẫn chọn bikini và đồ bơi cho pv dạng như thế này.
Anna: Phương Tây cũng có những cuộc thi tìm kiếm tài năng như Exfactor hay American Idol, tương đối khác biệt với cách của ông, họ xác định tài năng thật sự và đưa lên thành ngôi sao. Ông có bao giờ nghĩ là sẽ thực hiện theo cách như vậy?
Aki: bây giờ thì chưa, tôi không nghĩ mình có thể so sánh về tiềm lực của ngành giải trí trong nước với phương tây, sẽ rất khó có thể tìm kiếm được tài năng ở trình độ như vậy trong nước Nhật. Trong American Idol, rất nhiều tài năng tập trung và người xuất sắc nhất sẽ đựơc vinh danh, bán đĩa và biển diễn. AKB không phải như vậy, họ là những cô gái muốn đuợc thần tượng như American Idol nhưng lại không giỏi ca hát, muốn được nhảy như các vũ công ở Broadway nhưng cũng không đủ năng khiếu, tuy nhiên chúng tôi truyền tải lại chặng đường của họ, những cố gắng và nỗ lực, điều này tạo ra sự khác biệt, tôi không nghĩ bằng cách bắt chước có thể so sánh được với các nước phương Tây.
Anna: Ông có phải là một Simon Cowell của Nhật? (giám khảo American Idol và British got talent, ý nôi rất khó tính trong việc tuyển gái)
Aki: chúng tôi không thể quá khắt khe như vậy ở Nhật XD (nếu thế chắc chả tuyển được ai o.o)
Anna: Ông có nghĩ mô hình của AKB có thể thực hiện được ở Mỹ hay các nước Châu Âu? Liệu mọi người có hưởng ứng?
Aki: tôi nghĩ là có thể, nhưng cũng có khả năng nó kết quả hòan tòan trái ngược. Lơi thế quan trọng là tính mở vì mọi người đều có thể được chọn, sau đó tùy mức độ mà mọi người sẽ đựơc tuyển vào, cũng như những chặng đường của các thí sinh trong American Idol, khi một người được vào vòng trong, khán giả ủng hộ anh ta, đồng cảm với người trong cuộc. AKB có thể không tài năng được như các thí sinh thắng cuộc American Idol, nhưng công sức họ bỏ ra cũng như vậy, kết hợp lại, chúng ta sẽ có một câu chuyện hòan toàn khác.
--------------
Sau đó là đoạn tư liệu phóng viên của CNN thăm phòng thay đồ và trang điểm trước giờ biểu diễn của AKB, lúc đó có Yui và 1 vài thành viên của team4 ở đó, Trên ôtô, phóng viên tiếp tục trò chuyện với Aki:
Anna: ông bước vào ngành giải trí này như thế nào?
Aki: khi còn hoc trung hoc, trường của tôi kết nối với Đại học, nhưng tôi lại muốn vào trường khác nên tôi phải ôn tập cho kỳ thi đầu vào, tôi thuờng nghe radio khi học bài, và 1 lần tôi nghĩ rằng mình có thể viết kịch bản cho 1 chương trình, thế là tôi gửi tác phẩm của mình đến đài phát thanh, họ bảo kịch bản của tôi thú vị và mời tôi đến gặp.
-----------------------
Sau đó phóng viên có mặt tại phòng thay đồ của AKB, hỏi mọi người có thích công việc của mình không (hỏi hơi thừa, chắc nghi các bé gái bị bóc lột và lợi dụng xD) và tất cả đều hô to quyết thắng. Sau đó máy quay không quên ghi hình lại những khán giả "không phải là mục tiêu mà Aki nhắm đến" =))
Anna: AKB dường như đã trở thành một thương hiệu kinh doanh, không chỉ là âm nhạc hay những buổi biểu diễn hàng đêm, ông đã lập nên các shop hàng lưu niệm, quán cà phê ở singapo, có vẻ như Châu Á cũng rất ủng hộ sản phẩm của ông?
Aki: tôi cũng thường tự hỏi điều này, tôi không tham gia vào công tác kinh doanh nên không biết liệu hiệu cà phê hay cửa hàng ở singapore có thể lôi kéo được sự chú ý của khán giả đến với AKB hay không. Để có thể thành công ở Châu Á hay các nước phương Tây, những thứ hấp dẫn mọi ngừơi sẽ là yếu tố cốt lõi để phát triển thương hiệu, "creator" sẽ là người xác định những giá trị này (ai?)
Anna: Ông lớn lên ở Tokyo, được phát hiện tài năng âm nhạc từ sớm, hãy kể thêm cho khán giả về điều này?
Aki: Thực ra tôi không có năng khiếu gì về âm nhạc, tất cả những gì tôi làm như đã nói là nghe radio và thử sức viét kịch bản gửi đến cho đài phát thanh, cho nên cũng không đúng nếu nói tài năng âm nhạc cảu tôi nảy nở từ khi còn trẻ.
Anna: trước AKB ông có làm bầu sô cho một nhóm nhạc nữ là Onyanko Club, nhóm này khác thế nào với việc ông làm hiện tại?
Aki: Onyanko thành lập dựa trên truyền hình con AKB thành lập dựa vào nhà hát và phát triển nhờ internet, do đó Onyakno chỉ có 1 con đường đến với khán giả, trong khi AKB có thể trực tiếp tương tác với ngừơi hâm mộ, kể cả qua internet .
Anna: AKB đối với nước Nhật đã trở thành một cái tên quan trọng và ý nghĩa, như làm đại sứ cho chương trình cứu trợ sóng thần và động đất, ông có dự định thế nào về tương lại của AKB?
Aki: nứơc Nhật đang gặp khó khăn, AKB muốn truyền sức mạnh đến với mọi ngừơi qua các cuộc biểu diễn, và muốn tiếp tục làm như vậy và thể hiện thông điệp rằng mọi ngừơi đều có thể đạt được ứoc mơ cho không chỉ nước Nhật mà tòan thế giới, giấc mơ có thể thành hiện thực, nhưng hiện thực có thể khác biệt so với những gì mà bạn kỳ vọng.
Anna: thông điệp rất truyền cảm, cảm ơn ông đã tham gia chương trình.
Woof, gõ mỏi tay quá O.o
So với bố già Tsunku trong H!P, thật khó tưởng tượng liệu có khi nào Aki nhảy ra sân khấu hay màn hình TV, nói năng huyên thuyên và nghĩ ra một số trò độc quảng bá cho gà nhà, hay chui vào các gian phòng kín để "vùng vẫy" với các bé gái tuổi teen, đi dã ngoại, nấu khoai hay đưa hình của minh lên tường trong một bộ phim nào đó ...
Dù sao thì , các fan của H!P cũng không phải tủi thân vì biết đâu có ngày CNN hay BBC sẽ có 1 cuộc phỏng vấn đặc biệt với Tsunku về phong c1ch xì tin và cặp lông mày "hoàn hảo" của mình, không phải nhóm nhạc nào cũng co bầu sô chịu khó họat động trên màn ảnh như Tsunku :D





0 comments:
Post a Comment
Welcome ^o^